![]() rostam
a window to Iran and to the world
A R C H I V E Archive
A cosmopolitan Iranian looks at current events in Iran and beyond:
Located half-way between West and East, and influenced by its ancient Persian heritage as well as the dominant religion in the country, for decades Iran has been struggling with its schizophrenic identity. Tradition or Modernity? Is there a third way out?
Which direction are we moving to? Today, a new generation of young Iranians is shaping the future of the country. Many observers believe that Iranian youth and women are forces of change in the country--changes that will have implications beyond Iran, throughout the region or perhaps around the globe. In addition to these recurrent themes, you will read about my own trivial pursuits and interests, music, culture, movies, and etc. After all, life goes on, whether you live in East or West! See the world through the eyes of a young Iranian!
Yesterday This Day's Madness did prepare To-morrow's Silence, Triumph, or Despair: Drink! for you not know whence you came, nor why; Drink! for you know not why you go, no where. -From Rubaiyat by Omar-Khayyam (c. 1110 A.D.) *Title painting: "La joie de vivre" by Pablo Picasso ![]() Monday, January 20, 2003
"el pueblo unido jamas sera vencido"
"People united will never be defeated"! This leftist Chilean revolutionary song from 70s is one of my all-time favorites. A Persian version of this song is among my oldest childhood musical memories during the revolution in Iran; it was adopted and translated by leftist guerrillas, and once the religious groups took over the revolution, it was never heard again! The music has been constantly in my mind this past month. To a degree that a Belgian friend of mine can sing the beginning of the Persian lyrics, and knowing how fond I am of this music she told me it is also featured in the movie Frida(which I’m going to see next week!). Now you can listen to: an outstanding jazz version from the album "Avanti" by Giovanni Mirabassi here (mp3); The Persian version here (real audio); and two different versions in Spanish here (wav) or here (wma)! Can you tell that I'm obssessed with this music?!
Posted at 12:39 PM
Comments:
|